Greek by Radio Lesson 4 (Μάθημα τέσσερα)

Γεια σας, αγαπητοί ακροατές. Αυτό είναι το μάθημα τέσσερα, Lesson four. At the beginning of this course, you may remember, Andreas and Ellie introduced themselves to you. They said:

other   άλλος, -η, -ο
room

το

δωμάτιο
thing

το

πράγμα
floor

το

πάτωμα
ceiling

το

ταβάνι
in, on, at (m, f, n)   στον, στην, στο

 

N. Γεια σας, αγαπητοί ακροατές. Αυτό είναι το μάθημα τέσσερα, Lesson four. At the beginning of this course, you may remember, Andreas and Ellie introduced themselves to you. They said:

 

Α. Είμαι ο Αντρέας.

 

Ε. Είμαι η Έλλη.

 

N. I introduced myself too. I said ‘Είμαι ο Νίκος Πετρίδης’. Later on we learned Ο Αντρέας είναι εδώ και η Έλλη είναι εδώ. We know, therefore, the first and the third persons of the verb ‘to be’. Είμαι, I am, είναι, he, or she, or it is. We might as well learn the second person. Listen.

 

A. Είμαι ο Αντρέας. Είσαι η Έλλη. Είναι ο Νίκος Πετρίδης.

 

Ε. Είμαι η Έλλη. Είσαι ο Αντρέας. Είναι ο κύριος Πετρίδης.

 

Α. Είμαι ο Αντρέας, είμαι εδώ. Είσαι η Έλλη, είσαι εδώ. Είναι ο Νίκος Πετρίδης, δεν είναι εδώ.

 

Ν. Όχι, είμαι εδώ, Αντρέα. Let’s repeat the three persons. Say after me: είμαι, είσαι, είναι. Again: είμαι, είσαι, είναι. Ευχαριστώ. We’ll come back to this form shortly. Listen now to Andreas and Ellie.

 

A.Τι είναι αυτό εδώ, Έλλη;

 

Ε. Είναι γραφείο.

 

Α. Και αυτό;

 

Ε. Αυτό είναι βάζο.

 

Α. Είναι βάζο ή καλάθι;

 

Ε. Είναι βάζο. Δεν είναι καλάθι. Εκείνο εκεί είναι καλάθι. Αυτό είναι βάζο.

 

Α. Πού είναι το βάζο;

 

Ε. Είναι εδώ.

 

Α. Πού;

 

Ε. Εδώ, στο γραφείο.

 

Ν. Ellie has now introduced a little new word, ‘στο’. She has added the sound ‘σ’ to the article ‘το’. Στο.

 

Ε. Εδώ, στο γραφείο.

 

Ν. Στο γραφείο usually means ‘in the desk’, but it can also mean ‘on the desk’, ‘at the desk’. We don’t exactly specify where the object is. Listen to a few more sentences.

 

A. Το βάζο είναι στο παράθυρο.

 

Ε. Το κλειδί είναι στο ερμάρι.

 

N. You may have to search for the key in or on the cupboard.

 

A. Το τηλέφωνο είναι στο τραπέζι.

 

Ε. Ο Κύριος Παυλίδης δεν είναι εδώ. Είναι στο γραφείο.

 

Α. Το περιοδικό είναι στο γραφείο.

 

Ν. Andreas and Ellie will go on now with their questions and answers, in the course of which they will introduce a few more words. Listen to them.

 

Α. Πού είναι το τραπέζι, το γραφείο, και το ερμάρι;

 

Ε. Είναι εδώ.

 

Α. Πού;

 

Ε. Στο δωμάτιο.

 

N. Ellie has used a new word, δωμάτιο. Το δωμάτιο, room. Αυτό είναι δωμάτιο. This is a room.

 

Α. Τι είναι αυτό, Έλλη;

 

Ε. Είναι δωμάτιο.

 

Α. Πού είσαι, Έλλη;

 

Ε. Είμαι εδώ, στο δωμάτιο.

 

Α. Πού είναι το ερμάρι;

 

Ε. Στο δωμάτιο.

 

Α. Το ραδιόφωνο;

 

Ε. Στο δωμάτιο.

 

Α. Το ρολόι;

 

Ε. Και αυτό είναι στο δωμάτιο.

 

Α. Τι άλλο πράγμα είναι στο δωμάτιο;

 

N. We have here two new words: πράγμα, thing, το πράγμα, and άλλο, other. Άλλο πράγμα, other thing. Τι άλλο πράγμα, what other thing? Listen to the question again.

 

Α. Τι άλλο πράγμα είναι στο δωμάτιο;

 

Ε. Το καλάθι είναι στο δωμάτιο.

 

Α. Άλλο;

 

Ε. Το τηλέφωνο.

 

Α. Άλλο;

 

Ε. Το παράθυρο είναι στο δωμάτιο.

 

Α. Ευχαριστώ, Έλλη. Αυτό εδώ. Τι είναι;

 

N. He points to the floor.

 

Ε. Είναι πάτωμα.

 

Α. Τι είναι;

 

Ε. Το πάτωμα.

 

Α. Ναι, αυτό είναι το πάτωμα. Εκείνο εκεί, τι είναι;

 

N. He points to the ceiling.

 

Ε. Εκείνο είναι το ταβάνι.

 

Α. Τι;

 

Ε. Ταβάνι.

 

Α. Ναι, αυτό είναι το πάτωμα και εκείνο είναι το ταβάνι. Πού είναι το γραφείο, στο πάτωμα ή στο ταβάνι;

 

Ε. Στο πάτωμα.

 

Α. Είναι το ραδιόφωνο στο πάτωμα;

 

Ε. Όχι, το ραδιόφωνο δεν είναι στο πάτωμα, είναι στο τραπέζι.

 

Ν. We have learned five new words. Please repeat after me: το δωμάτιο, το πάτωμα, το ταβάνι, το πράγμα, άλλο. Ευχαριστώ. Listen carefully please, to two sentences that Andreas is going to give you, because Ellie will ask you questions based on them.

 

A. Το βιβλίο και το βάζο είναι στο τραπέζι. Το κλειδί και το μολύβι είναι στο ερμάρι.

 

N. Listen again.

 

Α. Το βιβλίο και το βάζο είναι στο τραπέζι. Το κλειδί και το μολύβι είναι στο ερμάρι.

 

N. Do you remember them, or would you rather repeat the sentences yourselves after Andreas? You do. Right.

 

Α. Το βιβλίο και το βάζο είναι στο τραπέζι. Το κλειδί και το μολύβι είναι στο ερμάρι.

 

N. Now try to answer these questions.

 

E. Πού είναι το βιβλίο;

 

N. I hope you’ve said: Το βιβλίο είναι στο τραπέζι.

 

Ε. Πού είναι το κλειδί; Το κλειδί είναι στο ερμάρι.

Πού είναι το βάζο; Στο τραπέζι.

Είναι το μολύβι στο τραπέζι; Όχι, δεν είναι.

Πού είναι το μολύβι; Το μολύβι είναι στο ερμάρι.

Είναι το βάζο στο τραπέζι ή στο ερμάρι; Το βάζο είναι στο τραπέζι.

 

N. Now listen to this sentence.

 

A. Ο Πέτρος και η Σοφία είναι στο γραφείο.

 

N. Again.

 

A. Ο Πέτρος και η Σοφία είναι στο γραφείο.

 

Ε. Πού είναι ο Πέτρος; Ο Πέτρος είναι στο γραφείο.

Πού είναι ή Σοφία; Η Σοφία είναι στο γραφείο.

Πού είναι ο Πέτρος και ή Σοφία; Ο Πέτρος και ή Σοφία είναι στο γραφείο.

 

Ν. So far we have been talking about single objects: το γραφείο, το περιοδικό, το κλειδί, το μολύβι. Andreas holds up two books and says:

 

A. Αυτά είναι βιβλία.

 

N. Again.

 

A. Αυτά είναι βιβλία.

 

N. Have you noticed the changes? Αυτό, this, becomes αυτά, these. Βιβλίο (for one book) becomes βιβλία (for two books). Είναι remains unchanged. We know that it is third person singular and plural. Listen to some more sentences.

 

Α. Αυτά είναι παράθυρα.

 

Ε. Εκείνα είναι ραδιόφωνα.

 

Α. Αυτά είναι κλειδιά. Κλειδί, κλειδιά.

 

Ε. Εκείνα είναι τραπέζια. Τραπέζι, τραπέζια.

 

Α. Τα βιβλία αυτά είναι εδώ.

 

Ε. Τα μολύβια είναι στα γραφεία.

 

N. Andreas will now say a sentence in the singular, and Ellie will turn the sentence into plural. You repeat after Ellie.

 

Α. Αυτό είναι βάζο.

 

Ε. Αυτά είναι βάζα.

 

Α. Εκείνο είναι δωμάτιο.

 

Ε. Εκείνα είναι δωμάτια.

 

Α. Το ρολόι είναι εκεί.

 

Ε. Τα ρολόγια είναι εκεί.

 

Α. Το καλάθι είναι εδώ.

 

Ε. Τα καλάθια είναι εδώ.

 

Α. Το κλειδί είναι στο ερμάρι.

 

Ε. Τα κλειδιά είναι στα ερμάρια.

 

Α. Το άλλο κουτί είναι εδώ.

 

Ε. Τα άλλα κουτιά είναι εδώ.

 

Α. Το βιβλίο δεν είναι στο δωμάτιο.

 

Ε. Τα βιβλία δεν είναι στα δωμάτια.

 

Α. Αυτό είναι μολύβι και αυτό είναι κλειδί.

 

Ε. Αυτά είναι μολύβια και αυτά είναι κλειδιά.

 

Α. Τι άλλο πράγμα είναι εδώ;

 

Ε. Τι άλλα πράγματα είναι εδώ;

 

Α. Το περιοδικό είναι στο πάτωμα.

 

Ε. Τα περιοδικά είναι στα πατώματα. Πάτωμα, πατώματα.

 

N. Neuters ending in ‘ο’ change the final ‘ο’ into ‘α’: το becomes τα. Στο, στα. Βιβλίο, βιβλία. Γραφείο, γραφεία. Άλλο, άλλα.

 

Neuters ending in ‘ι’ add an ‘α’: κουτί, κουτιά. Τραπέζι, τραπέζια.

[Ed. Note: neuter nouns ending in stressed ι (-ί) stress the final α in the plural: κουτιά, κλειδιά.]

 

Neuters already ending in ‘α’ add the syllable ‘τα’: πράγμα, πράγματα. Πάτωμα, πατώματα. Μάθημα – lesson, μαθήματα.

 

I’m now going to give you words and phrases in the singular and I will ask you to give the plural form. For example: ‘Το βιβλίο’. You say ‘Τα βιβλία’.

 

A. Το δωμάτιο.

 

Ε. Τα δωμάτια.

 

A. Το περιοδικό.

 

Ε. Τα περιοδικά.

 

A. Αυτό το βιβλίο.

 

Ε. Αυτά τα βιβλία.

 

A. Εκείνο το παράθυρο.

 

Ε. Εκείνα τα παράθυρα.

 

A. Το μολύβι.

 

Ε. Τα μολύβια.

 

A. Το κουτί

 

Ε. Τα κουτιά.

 

A. Στο γραφείο.

 

Ε. Στα γραφεία.

 

A. Άλλο κλειδί.

 

Ε. Άλλα κλειδιά.

 

A. Το πάτωμα.

 

Ε. Τα πατώματα.

 

A. Το πράγμα.

 

Ε. Τα πράγματα.

 

Ν. Γεια σας, αγαπητοί ακροατές, γεια σας.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *