In the previous lesson we talked about a small group of adjectives ending in –ύς, –ιά, –ύ. They are mostly words showing dimensions: μακρύς / πλατύς / παχύς, etc.
Μάθημα εβδομήντα εννέα
Εβδομηκοστό ένατο μάθημα
| Place, part | Το | Μέρος |
| Width | Το | Πλάτος |
| Weight | Το | Βάρος |
| Depth | Το | Βάθος |
| Fat, thickness | Το | Πάχος |
| Length | Το | Μάκρος |
| Length | Το | Μήκος |
| Height | Το | Ψιλός |
| Height | Το | Ύψος |
| Size | Το | Μέγεθος |
| Chest, brest | Το | Στήθος |
| Baby | Το | Βρέφος |
| Cross | Ο | Σταύρος |
| Mistake | Το | Λάθος |
| Right | Το | Ορθό |
| Dialogue | Ο | Διάλογος |
| I ~ | Present | Past | Imperative | Future simple Future continuous |
| Wear, put on | Φορώ | Φόρεσα | Φόρεσε | Θα φορέσω Θα φορώ |
N. In the previous lesson we talked about a small group of adjectives ending in –ύς, –ιά, –ύ. They are mostly words showing dimensions: μακρύς / πλατύς / παχύς, etc.
E. Δεν τρέχει γρήγορα γιατί είναι παχιά.
A. Τα αυτοκίνητα τρέχουν περισσότερο στους πλάτους δρόμους.
E. Τα μεγάλα ψάρια ζουν στα βαθιά νερά.
A. Ο Νείλος είναι βαθύς, πλατύς και μακρύς ποταμός.
E. Ο ελέφαντας είναι το πιο βαρύ ζώο.
A. Το καλοκαίρι ντυνόμαστε με ελαφριά ρούχα.
N. Today we are going to talk about another small group of words, nouns this time of the neuter gender, ending in –ος. Many of them are again concerned with dimensions:
το βάθος, το πλάτος, το πάχος, το βάρος, etc.
* * *
Listen, please for these forms in the following dialog.
E. Στον περασμένο μας διάλογο, Αντρέα, είπες πως ο Νείλος είναι ο πιο μακρύς ποταμός του κόσμου.
Α. Μπορεί να κάνω λάθος, αλλά θυμάμαι, διάβασα κάπου, πως στο μήκος ο Νείλος είναι ο πιο μεγάλος ποταμός.
Ε. Όχι, έχεις δίκιο. Εγώ νόμιζα πως κάποιος άλλος ποταμός στην Αμερική ήταν πρώτος στο μήκος, αλλά όταν πήγα σπίτι κοίταξα στην εγκυκλοπαίδεια.
Α. Ε, τι λέει;
Ε. Ο Νείλος είναι πρώτος, έχει μήκος τέσσερις χιλιάδες εκατό σαράντα πέντε μίλια. Δεύτερος σε μήκος είναι ο Αμαζόνιος στη Βραζιλία με τρεις χιλιάδες εννιακόσια μίλια.
Α. Πόσο είναι αυτό σε χιλιόμετρα;
Ε. Α, δεν ξέρω. Το χιλιόμετρο έχει χίλια μέτρα. Το μίλι έχει χίλια εξακόσια εννέα μέτρα.
Α. Τι λέει η εγκυκλοπαίδεια για το πλάτος και το βάθος του Νείλου;
Ε. Δεν γράφει τίποτα για βάθος και πλάτος, μόνο το μήκος δίνει. Ξέρεις πόσο είναι το ύψος του Έβερεστ;
Α. Πόσο είναι;
Ε. Είναι πάνω από είκοσι εννέα χιλιάδες πόδια, σχεδόν πέντε φορές πιο ψηλό από το Τρόοδος.
Α. Πόσο ψηλό είναι το Τρόοδος;
Ε. Έξι χιλιάδες πόδια και κάτι, πεντακόσια ή εξακόσια, δεν ξέρω ακριβώς πόσα.
Α. Το ύψος το δικό σου πόσο είναι;
Ε. Εγώ είμαι ένα μέτρο και εξήντα πέντε. Εσύ τι ύψος έχεις, ένα και εβδομήντα πέντε;
Α. Ένα και εβδομήντα έξι. Μπορείς να βρεις το βάρος μου;
Ε. Ο Πέτρος, που είναι λίγο πιο αδύνατος από σένα, είναι εβδομήντα κιλά. Εσύ είσαι, νομίζω, εβδομήντα πέντε ή εβδομήντα έξι.
Α. Το βρήκες, εβδομήντα έξι. Να σε ρωτήσω κάτι που δεν θα το βρεις. Τι μέγεθος παπούτσια φορώ;
Ε. Σαράντα δύο;
Α. Όχι, φορώ πιο μεγάλο μέγεθος.
Ε: Τι φοράς στο στήθος, Αντρέα;
Α: Αυτό; Είναι σταυρός. Μου τον έβαλε η μητέρα μου όταν ήμουνα πέντε μηνών βρέφος και τον φορώ πάντοτε.
* * *
N. We purposely included a number of words ending in –ος in the conversation. They are not entirely new, really. We had one earlier on. Το μέρος, the place, or the part.
E. Καθίσαμε σ’ ένα όμορφο μέρος.
A. Το κεφάλι είναι μέρος του σώματος.
N. Many of the nouns in –ος you heard today are formed from the adjectives you learned in the previous lesson. Listen:
E. Ο πλατύς.
Α. Το πλάτος.
Ν. The width.
E. Ο βαρύς.
Α. Το βάρος.
Ν. The weight.
E. O βαθύς.
A. Το βάθος.
Ν. The depth.
E. Ο παχύς.
Α. Το πάχος.
Ν. The fat, the thickness.
Corresponding to μακρύς we have το μάκρος or το μήκος, the length. And to ψηλός, το ύψος, the height. These are words we use for measurements. Here they are again, please repeat:
E. Το μήκος / το πλάτος / το ύψος.
Α. Tο βάρος / το βάθος / το πάχος.
N. We had four more neuters in –ος: το μέγεθος, the size.
Α. Τι μέγεθος παπούτσια φορώ;
Ν. Το στήθος, the chest or the breast. Andreas wears a cross on his chest.
A. Φορώ σταυρό στο στήθος.
N. Το βρέφος, the baby.
A. Μου τον έβαλε η μητέρα μου όταν ήμουνα πέντε μηνών βρέφος.
Ν. Το λάθος, the mistake.
Ε. Έχεις δίκιο, δεν έκανες λάθος.
Ν. The plural of these words ends in –η, but it isn’t a form commonly used with all of these words.
A. Tα λάθη / τα μέρη / τα βάρη.
E. Τα βρέφη / τα στήθη / τα μεγέθη.
Ν. You need not worry about the genitive plural, although it is quite regular, ending in –ων, των λαθών, because it is a form almost never used. But the genitive singular ends in –ους.
Ε. Του στήθους / του μέρους / του βρέφους.
Α. Του ύψους / του μήκους / του πλάτους.
* * *
Ν. Here are more sentences with these words. Ακούτε και επαναλαμβάνετε.
E. Το πλάτος του δωματίου είναι πέντε μέτρα.
Το μήκος είναι επτά μέτρα.
Και το ύψος του είναι τέσσερα μέτρα και μισό.
A. Το πάχος του τοίχου είναι ένα πόδι.
E. Το βάρος της βαλίτσας είναι είκοσι κιλά.
A. Το βάθος του ποταμού, σ’ αυτό το μέρος, είναι τέσσερα πόδια.
E. Οι μητέρες κρατούν τα βρέφη τους.
A. Κάνω λάθη όταν μιλώ Ελληνικά.
E. Ο Αντρέας έχει πλατύ στήθος.
A. Δεν είναι το μέγεθος μου αυτό το πουκάμισο.
* * *
N. In our second exercise you will hear a sentence with an adjective, and you will respond using a noun instead of an adjective. Here is an example.
E. Το βουνό είναι δυο χιλιάδες μέτρα ψηλό.
N. You say:
A. Το ύψος του βουνού είναι δυο χιλιάδες μέτρα.
N. Let us begin.
E. Ο δρόμος είναι πενήντα μέτρα πλατύς.
A. Το πλάτος του δρόμου είναι πενήντα μέτρα.
E. Ο ποταμός είναι πέντε μέτρα βαθύς.
A. Το βάθος του ποταμού είναι πέντε μέτρα.
E. Η βαλίτσα είναι είκοσι πέντε κιλά βαριά.
A. Το βάρος της βαλίτσας είναι είκοσι πέντε κιλά.
E. Το γραφείο του είναι δυόμισι μέτρα μακρύ.
A. Το μήκος του γραφείου είναι δυόμισι μέτρα.
* * *
N. In our final exercise, you will hear statements. If you think they are wrong, you say λάθος. If they are right you say ορθό. Ορθό, right. Λάθος, wrong. Are you ready?
E. Ο ελέφαντας είναι ελαφρό ζώο.
A. Λάθος.
Ε. Οι άνθρωποι κάνουν λάθη.
Α. Ορθό.
Ε. Ο Όλυμπος είναι χαμηλό βουνό.
Α. Λάθος.
Ε. Ο ιπποπόταμος είναι βαρύ ζώο.
Α. Ορθό.
Ε. Τον χειμώνα κάνει ζέστη.
Α. Λάθος.
Ε. Ο ήλιος ανατέλλει στη δύση.
Α. Λάθος.
Ε. Οι γάτες τρώνε τους ποντικούς.
Α. Ορθό.
* * *
Ν. Ευχαριστώ, αγαπητοί ακροατές. Before I ask you to listen again to the dialog, there are a few more words I would like to explain. Andreas wears a cross, φορά σταυρό. Ο σταυρός, the cross. Φορώ means I wear or I put on.
E. Φορώ παλτό τον χειμώνα.
A. Φόρεσα το μαύρο μου κοστούμι.
N. The words το κιλό, the kilo and το χιλιόμετρο, the kilometer, you could easily understand, I am sure. And you must have guessed the meaning of η εγκυκλοπαίδεια, the encyclopaedia.
The word αδύνατος has been used in a different context today. Αδύνατος, weak, is the opposite of δυνατός, strong. But it is also used as the opposite of fat, to mean thin or slim. Peter is a little slimmer than Andreas.
E. Ο Πέτρος είναι λίγο πιο αδύνατος από σένα.
* * *
N. Now listen again to the dialog, please.
E. Στον περασμένο μας διάλογο, Αντρέα, είπες πως ο Νείλος είναι ο πιο μακρύς ποταμός του κόσμου.
Α. Μπορεί να κάνω λάθος, αλλά θυμάμαι, διάβασα κάπου, πως στο μήκος ο Νείλος είναι ο πιο μεγάλος ποταμός.
Ε. Όχι, έχεις δίκιο. Εγώ νόμιζα πως κάποιος άλλος ποταμός στην Αμερική ήταν πρώτος στο μήκος, αλλά όταν πήγα σπίτι κοίταξα στην εγκυκλοπαίδεια.
Α. Ε, τι λέει;
Ε. Ο Νείλος είναι πρώτος, έχει μήκος τέσσερις χιλιάδες εκατό σαράντα πέντε μίλια. Δεύτερος σε μήκος είναι ο Αμαζόνιος στη Βραζιλία με τρεις χιλιάδες εννιακόσια μίλια.
Α. Πόσο είναι αυτό σε χιλιόμετρα;
Ε. Α, δεν ξέρω. Το χιλιόμετρο έχει χίλια μέτρα. Το μίλι έχει χίλια εξακόσια εννέα μέτρα.
Α. Τι λέει η εγκυκλοπαίδεια για το πλάτος και το βάθος του Νείλου;
Ε. Δεν γράφει τίποτα για βάθος και πλάτος, μόνο το μήκος δίνει. Ξέρεις πόσο είναι το ύψος του Έβερεστ;
Α. Πόσο είναι;
Ε. Είναι πάνω από είκοσι εννέα χιλιάδες πόδια, σχεδόν πέντε φορές πιο ψηλό από το Τρόοδος.
Α. Πόσο ψηλό είναι το Τρόοδος;
Ε. Έξι χιλιάδες πόδια και κάτι, πεντακόσια ή εξακόσια, δεν ξέρω ακριβώς πόσα.
Α. Το ύψος το δικό σου πόσο είναι;
Ε. Εγώ είμαι ένα μέτρο και εξήντα πέντε. Εσύ τι ύψος έχεις, ένα και εβδομήντα πέντε;
Α. Ένα και εβδομήντα έξι. Μπορείς να βρεις το βάρος μου;
Ε. Ο Πέτρος, που είναι λίγο πιο αδύνατος από σένα, είναι εβδομήντα κιλά. Εσύ είσαι, νομίζω, εβδομήντα πέντε ή εβδομήντα έξι.
Α. Το βρήκες, εβδομήντα έξι. Να σε ρωτήσω κάτι που δεν θα το βρεις. Τι μέγεθος παπούτσια φορώ;
Ε. Σαράντα δύο;
Α. Όχι, φορώ πιο μεγάλο μέγεθος.
Ε: Τι φοράς στο στήθος, Αντρέα;
Α: Αυτό; Είναι σταυρός. Μου τον έβαλε η μητέρα μου όταν ήμουνα πέντε μηνών βρέφος και τον φορώ πάντοτε.
N. Εγώ τελειώνομαι για σήμερα. Χαίρετε.
Μάθημα εβδομήντα εννιά
Εβδομηκοστό ένατο μάθημα
Aren Bron notes
Marshall R. Schwartz notes
[«Greek by Radio» tape for Lesson #79. Tape time = 14:15. File size = 1.67 meg. The contents of this lesson correspond to «Modern Greek» Book Two, Lesson 11, pages 75-79. The textbook dialog on page 79 contains only a small portion of the taped dialog.]
μακρύς / πλατύς / παχύς
Δεν τρέχει γρήγορα γιατί είναι παχιά. = She doesn’t run fast because she’s fat.
Τα αυτοκίνητα τρέχουν περισσότερο στους πλατιούς δρόμους. = Cars speed more on wide streets.
Τα μεγάλα ψάρια ζουν στα βαθιά νερά. = Big fish live in deep waters.
Ο Νείλος είναι βαθύς, πλατύς και μακρύς ποταμός. = The Nile is a deep, wide and long river.
Ο ελέφαντας είναι το πιο βαρύ ζώο. = The elephant is the heaviest animal.
Το καλοκαίρι ντυνόμαστε με ελαφριά ρούχα. = In summer we dress in light clothes.
το βάθος = the depth
το πλάτος = the width
το πάχος = the thickness / the fatness
το βάρος = the weight / the heaviness
Διάλογος:
Έλλη: Στον περασμένο μας διάλογο, Αντρέα, είπες πως ο Νείλος είναι ο πιο μακρύς ποταμός του κόσμου.
Αντρέας: Μπορεί να κάνω λάθος, αλλά θυμάμαι, διάβασα κάπου, πως στο μήκος ο Νείλος είναι ο πιο μεγάλος ποταμός.
Ε: Όχι, έχεις δίκαιο. Εγώ νόμιζα πως κάποιος άλλος ποταμός στην Αμερική ήταν πρώτος στο μήκος, αλλά όταν πήγα σπίτι κοίταξα στην εγκυκλοπαίδεια.
Α: Ε, τι λέει;
Ε: Ο Νείλος είναι πρώτος, έχει μήκος τέσσερεις χιλιάδες εκατό σαράντα πέντε (4145) μίλια. Δεύτερος σε μήκος είναι ο Αμαζόνιος στη Βραζιλία με τρεις χιλιάδες εννιακόσια (3900) μίλια.
Α: Πόσο είναι αυτό σε χιλιόμετρα;
Ε: Α! δεν ξέρω. Το χιλιόμετρο έχει χίλια μέτρα. Το μίλι έχει χίλια εξακόσια εννέα (1609) μέτρα.
Α: Τι λέει η εγκυκλοπαίδεια για το πλάτος και το βάθος του Νείλου;
Ε: Δεν γράφει τίποτα για βάθος και πλάτος, μόνο το μήκος δίνει. Ξέρεις πόσο είναι το ύψος του Έβερεστ;
Α: Πόσο είναι;
Ε: Είναι πάνω από είκοσι εννέα χιλιάδες (29,000) πόδια, σχεδόν πέντε φορές πιο ψηλό από το Τρόοδος (mountain in Cyprus)
Α: Πόσο ψηλό είναι το Τρόοδος;
Ε: Έξι χιλιάδες (6,000) πόδια και κάτι, πεντακόσια (500) ή εξακόσια (600), δεν ξέρω ακριβώς πόσα.
Α: Το ύψος το δικό σου πόσο είναι; = What’s your own height?
Ε: Εγώ είμαι ένα μέτρο και εξήντα πέντε (1μ 65). Εσύ τι ύψος έχεις, ένα και εβδομήντα πέντε (1μ 75);
Α: Ένα και εβδομήντα έξι (1μ 76). Μπορείς να βρεις (find / guess) το βάρος μου;
Ε: Ο Πέτρος, που είναι λίγο πιο αδύνατος (thinner) από σένα, είναι εβδομήντα (70) κιλά. Εσύ είσαι, νομίζω, εβδομήντα πέντε (75) ή εβδομήντα έξι (76).
Α: Το βρήκες, εβδομήντα έξι. Να σε ρωτήσω κάτι που δεν θα το βρεις. Τι μέγεθος παπούτσια φορώ;
Ε: Σαράντα δύο (42);
Α: Όχι, φορώ πιό μεγάλο μέγεθος.
Ε: Τι φοράς στο στήθος, Αντρέα;
Α: Αυτό; Είναι σταυρός. Μου τον έβαλε η μητέρα μου όταν ήμουνα πέντε μηνών βρέφος (a five-month-old infant) και τον φορώ πάντοτε.
Neuter nouns ending in-ος:
το μέρος = the place / the part
Καθήσαμε σ’ένα όμορφο μέρος. = I sat down in a lovely place.
Το κεφάλι είναι μέρος του σώματος. = The head is a part of the body.
Adjective > noun:
ο πλατύς > το πλάτος = wide > width
ο βαρύς > το βάρος = heavy > weight
ο βαθύς > το βάθος = deep > depth
ο παχύς > το πάχος = fat (thick) > thickness
ο μακρύς > το μάκρος / το μήκος = long > length
ο ψηλός > το ύψος = tall > height
το μήκος / το πλάτος / το ύψος
το βάρος / το βάθος / το πάχος
το μέγεθος = the size
Τι μέγεθος παπούτσια φορώ; = What size shoe do I wear?
το στήθος = the chest
(ο σταυρός = the cross)
Φορώ σταυρό στο στήθος. = I wear a cross on (my) chest.
το βρέφος = the child / the infant
Μου το έβαλε η μητέρα μου όταν ήμουνα πέντε μηνών βρέφος. = My mother gave it to me when I was a five-month-old child.
το λάθος = the mistake / the error
Έχεις δίκαιο, δεν έκανες λάθος. = You’re right, you made no mistake.
τα λάθη = the mistakes
τα μέρη = the places / the parts
τα βάρη = the weights
τα βρέφη = the infants / the children
τα στήθη = the chests / the breasts
τα μεγέθη = the sizes
των λαθών = of the mistakes
του στήθους = of the chest (the chest’s)
του μέρους = of the place / part
του βρέφους = of the infant
του ύψους = of the height (the height’s)
του μήκους = of the length (the length’s)
του πλάτους = of the width (the width’s)
Ακούτε και επαναλαμβάνετε.
Το πλάτος του δωματίου είναι πέντε μέτρα. = The width of the room is five meters.
Το μήκος είναι επτά μέτρα. = The length is seven meters.
Και το ύψος του είναι τέσσερα μέτρα και μισό. = And its height is four and one half meters.
Το πάχος του τοίχου είναι ένα πόδι. = The thickness of the roof is one foot.
Το βάρος της βαλίτσας είναι είκοσι κιλά. = The weight of the suitcase is twenty kilograms.
Το βάθος του ποταμού, σ’αυτό το μέρος, είναι τέσσερα πόδια. = The river’s depth, in this spot, is four feet.
Οι μητέρες κρατούν τα βρέφη τους. = Mothers hold their infants.
Κάνω λάθη όταν μιλώ Ελληνικά. = I make mistakes when I speak Greek.
Ο Αντρέας έχει πλατύ στήθος. = Andreas has a wide chest.
Δεν είναι το μέγεθος μου αυτό το πουκάμισο. = This shirt isn’t my size.
Το βουνό είναι δυό χιλιάδες μέτρα ψηλό. = The mountain is two thousand meters high.
Το ύψος του βουνού είναι δυό χιλιάδες μέτρα. = The height of the mountain is two thousand meters.
Ο δρόμος είναι πενήντα μέτρα πλατύς. = The road is fifty meters wide.
Το πλάτος του δρόμου είναι πενήντα μέτρα. = The width of the road is fifty meters.
Ο ποταμός είναι πέντε μέτρα βαθύς. = The river is five meters deep.
Το βάθος του ποταμού είναι πέντε μέτρα. = The depth of the river is five meters.
Η βαλίτσα είναι είκοσι πέντε κιλά βαριά. = The suitcase is twenty-five kilos by / in weight.
Το βάρος της βαλίτσας είναι είκοσι πέντε κιλά. = The weight of the suitcase is twenty-five kilos.
Το γραφείο του είναι δυόμιση (2-1/2) μέτρα μακρύ. = His office is two and one half meters long.
Το μήκος του γραφείου είναι δυόμιση μέτρα. = The length of his office is two and one half meters.
λάθος = true
ορθό = false
Ο ελέφαντας είναι ελαφρό ζώο. = The elephant is a light animal. > λάθος
Οι άνθρωποι κάνουν λάθη. = Men make mistakes. > ορθό
Ο Όλυμπος είναι χαμηλό βουνό. = Olympus is a low mountain. > λάθος
Ο ιπποπόταμος είναι βαρύ ζώο. = The hippopotamus is a heavy animal. > ορθό
Τον χειμώνα κάνει ζέστη. = It’s hot in winter. > λάθος
Ο ήλιος ανατέλλει στη δύση. = The sun rises in the west. > λάθος
Οι γάτες τρώνε τους ποντικούς. = Cats eat mice. > ορθό
φορά σταυρό = he wears a cross
ο σταυρός = the cross
φορώ > φόρεσα = I wear / I put on
Φορώ παλτό τον χειμώνα. = I wear a coat in winter.
Φόρεσα το μαύρο μου κοστούμι. = I wore my black suit.
το κιλό / τα κιλά = the kilogram / the kilograms
το χιλιόμετρο / τα χιλιόμετρα = the kilometer / the kilometers
η εγκυκλοπαίδεια = the encyclopaedia
αδύνατος = weak / thin / impossible
Ο Πέτρος είναι λίγο πιο αδύνατος από σένα. = Petros is a bit thinner than you.
(The dialog is repeated here.)
Εγώ τελειώνομαι για σήμερα. Χαίρετε.
Γεια σας.